語文信箱:“期望”與“期許”-中國僑網

    <s id="iimoi"></s>
    <noscript id="iimoi"><nav id="iimoi"></nav></noscript>
  1. 
    
    1. <dfn id="iimoi"></dfn>
    2. <s id="iimoi"></s>

      <u id="iimoi"><wbr id="iimoi"></wbr></u>

      <span id="iimoi"></span>
      1. <s id="iimoi"><noscript id="iimoi"><nav id="iimoi"></nav></noscript></s>

        • 設為首頁

        語文信箱:“期望”與“期許”

        2023年04月03日 11:18   來源:人民日報海外版   參與互動參與互動
        字號:

          “期望”與“期許”(杜老師語文信箱)

          杜老師:

          “期望”與“期許”在很多句子中似乎能互相替換,請問這兩個詞的區別在哪里?謝謝。(江蘇讀者 鄭女士)

          鄭女士:

          “期望”表示“希望和等待”,也就是“等待某種愿望能夠實現”的意思。例如:

          (1)大家都期望這次試驗獲得成功,成功后就可以開發出新的產品了。

          (2)我一定全力以赴,力爭把產品質量搞上去,決不辜負大家的期望。

          (3)畢業班的學生都在認真復習,大家都期望考上一所理想的大學。

          (4)鄉親們都期望這條穿越大山的鐵路早日建成,到那時,村民們去省城又快又方便。

          (5)你平時刻苦訓練,最近狀態不錯,大伙兒都期望你在這次比賽中獲得好成績。

          “期許”也是“期望”的意思,但多用于長輩對晚輩或上級對下級。例如:

          (1)父母對子女期許過高會給孩子造成精神負擔。

          (2)你到那里以后,要嚴格要求自己,努力學好各門功課,團結同學,堅持鍛煉身體,別辜負爺爺對你的期許。

          (3)這次考試我沒考好,有負老師的期許。

          (4)我們一定竭盡全力完成任務,不負領導的關心和期許。

          總的來說,同樣表示等待和希望,“期望”的適用范圍比較寬,而“期許”則多用于長輩對晚輩或上級對下級。(《語言文字報》原主編 杜永道)

        【責任編輯:王琴】
        中國僑網微信公眾號入口
        分享到:
        僑寶
        網站介紹 | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿信箱 | 版權聲明 | 招聘啟事

        中國僑網版權所有,未經授權禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05067153號] [京公網安備:110102001262]
        違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

        Copyright©2003-2023 chinaqw.com. All Rights Reserved

        關注僑網微信
        公车挺进紧粉嫩缝进出视频,公妇借种乱h日出水了视频,公妇伦视频免费看,公妇在线观看2完整版

          <s id="iimoi"></s>
          <noscript id="iimoi"><nav id="iimoi"></nav></noscript>
        1. 
          
          1. <dfn id="iimoi"></dfn>
          2. <s id="iimoi"></s>

            <u id="iimoi"><wbr id="iimoi"></wbr></u>

            <span id="iimoi"></span>
            1. <s id="iimoi"><noscript id="iimoi"><nav id="iimoi"></nav></noscript></s>